Москва C

Мемория. Федор Щербатской


Мемория. Федор Щербатской

19 сентября 1866 года родился Федор Щербатской, востоковед, один из основателей отечественной буддологии.

Личное дело

Федор Ипполитович Щербатской (1866 – 1942) родился в польском городе Кельце. Отец его был крупным чиновником, с 1873 года занимал пост губернатора в Уфе. Федор получил начальное образование дома, а затем поступил в Царскосельскую гимназию, которую окончил в 1884 году.

На историко-филологическом факультете Петербургского университета учителями Щербатского были основатель русской индологической школы Иван Минаев, крупнейший отечественный санскритолог Сергей Ольденбург, профессор германской филологии Федор Браун и выдающийся языковед-славист Игнатий Ягич.

Щербатской сочетал интересы к индологии и санскритским письменным памятникам с интересами в области сравнительно-исторического индоевропейского языкознания, которому он посвятил свою дипломную работу «О двух рядах гортанных в индоевропейских языках» (1889). После защиты диплома был оставлен при университете для подготовки к профессуре по индологии.

По окончании университета Щербатской был командирован за границу для дальнейшего образования. В течение нескольких лет занимался в Вене с крупнейшим санскритологом Георгом Бюлером. Под его руководством изучал индийскую поэтику, грамматику Панини, «Дхармашастру», некоторые философские тексты, а также индийскую эпиграфику. Одновременно он слушал у профессора Мюллера лекции по общему языкознанию и истолкованию ведических гимнов. Подготовил исследование «Теория поэзии в Индии», которые было опубликовано в 1902 году.

В 1893 году Щербатской вернулся в Россию, но первоначально занялся не продолжением своих научных исследований, а общественной деятельностью. Он стал земским гласным и уездным предводителем дворянства.

В 1898 году он вновь едет в Европу, на этот раз в Бонн, где работает санскритолог Герман Якоби. В Бонне Щербатской подготовил издание поэмы «Хайхайендрачарита» Харикави с комментарием и немецким переводом («Ueber das Haiheyendracarita des Harikavi», 1900) и изучал надписи царя Шиладитьи II (VII век).

В ходе работы в Бонне научные интересы Щербатского постепенно смещались от поэтики к индуистской и буддийской философии.

В 1900 году он вернулся в Петербург и в должности приват-доцента начал преподавать санскрит на факультете восточных языков, где проработал в дальнейшем более сорока лет. С 1907 он преподает также и тибетский язык.

В 1900-е годы Щербатской осознает, что более всего его привлекают философские учения Индии. Он начинает работать с тибетскими буддийскими памятникам, хранящимися в Азиатском музее. В 1903 - 1909 годах выходит его первый крупный труд по буддийской философии – «Теория познания и логика по учению позднейших буддистов» в двух томах, посвященный анализу логики знаменитого буддийского философа Дхармакирти.

В 1903 году Федор Щербатской вошел в число членов вновь учрежденного Русского комитета для изучения Средней и Восточной Азии под председательством Сергея Ольденбурга и Василия Радлова. В 1905 году был командирован в Монголию, в Ургу, для переговоров с главой Тибета Далай-ламой XIII. Во время этой поездки он благодаря превосходному знанию тибетского языка изучал буддийские философские трактаты в монастырских библиотеках. Ему удалось даже подготовить почву для экспедиции в Тибет и заручиться для этого личным согласием и приглашением далай-ламы.

Однако министерство иностранных дел отклонило предложение Щербатского. Лишь в 1905 – 1907 годах экспедиция в Тибет, наконец, состоялась. Ее возглавлял студент Щербатского бурят по национальности Базар Барадийн. Программу исследований подготовили Щербатской и Ольденбург. Барадийн восемь месяцев провел в тибетском монастыре Лабранг и привез в Петербург предметы буддийского искусства, этнографические коллекции, фотографии, а также около двухсот томов тибетских и монгольских книг.

В 1910 – 1911 годах Федор Щербатской совершает поездку в Индию. Он работает в Бомбее, Пуне, Варанаси, встречается в Дарджилинге с далай-ламой, который вновь приглашает ученого в Тибет, но на этот раз запрет на посещение Тибета накладывает китайское правительство.

С 1909 года Щербатской стал экстраординарным, а с 1912 года – ординарным профессором университета. В 1918 году он избран действительным членом Российской Академии наук.

В 1928 году стал директором Института буддийской культуры (ИНБУК) АН СССР. Но институт просуществовал лишь два года и в 1930 году вошел в состав только что созданного Института востоковедения, где Федор Щербатской стал заведующим индо-тибетским кабинетом.

В 1930-х годах многие ученики Щербатского были репрессированы, а сам он подвергался резкой критике в ходе кампании по борьбе с идеализмом в востоковедении за изучение «индийской поповщины». Его главные труды («Центральная концепция буддизма и значение слова “дхарма”», «Концепция буддийской нирваны» и «Буддийская логика») выходят только на английском языке.

В 1941 году Федор Щербатской был эвакуирован в поселок Боровое в северном Казахстане. В эвакуации он умер 18 марта 1942 года.

Федор Ипполитович Щербатской Wikimedia Commons

Чем знаменит

Федору Щербатскому принадлежат важные работы по философии буддизма. Во многом именно благодаря ему европейская наука познакомилась с идеями буддийской логики и эпистемологии. Одним из первых он использовал для изучения философских идей буддизма полемические сочинения оппонентов буддизма – джайнов и представителей различных индуистских философских школ.

Щербатской выдвинул ряд оригинальных идей в интерпретации основных понятий буддизма. Так, он предложил переводить слова шунья и шуньята не как «пустой» и «пустота», а как «относительный» и «относительность», чтобы показать применимость этого понятия и к высшей реальности, и к миру сансары.

О чем надо знать

В 1897 году Федор Щербатской и Сергей Ольденбург основали всемирно известную книжную серию «Bibliotheca buddhica», ставшую одним из самых авторитетных изданий у буддологов всего мира. Целью серии было сделать доступными для ученых классические буддийские сочинения на санскрите, китайском, тибетском и монгольском языках, многие из которых имелись в виде единичных манускриптов. В работе над томами серии участвовали как российские, так и зарубежные ученые.

С 1897 по 1937 год вышло тридцать томов серии, одиннадцать из них подготовил Щербатской. Последним выпуском стало издание трактата «Мадхьянта-вибханга», подготовленное Щербатским. Против издания была развернута критическая кампания. Рецензенты писали: «Продолжение издания серии „Библиотека Буддика“ в настоящем её виде дело политически вредное. Обслуживать буддистов теологическими текстами, а буржуазную науку кантианско-махистианскими откровениями ак. Щербатского не к лицу Академии наук СССР». В результате выпуск книг был прекращен, хотя на тот момент к изданию были подготовлены еще 14 томов. Издание было возобновлено в 1960 году благодаря усилиям Юрия Рериха.

Прямая речь

«Будда должен рассматриваться как космический порядок, его тело есть космос, сущность космоса непознаваема, и ее невозможно понять умозрительно. Реальность Будды — это реальность вселенной, и поскольку Будда не имеет отдельной реальности, то и вселенная не имеет никакой реальности вне Будды. Все элементы бытия, просеянные сквозь сито относительности, приобретают великолепие, все миллионы существований должны рассматриваться как проявленное в них тело Будды. Это и есть относительность, кульминационная точка мудрости».

Ф. И. Щербатской

«…Щербатской и его школа занимались по преимуществу буддийской философией в ее самых рафинированных формах, причем подчас значение философского уровня буддийской традиции этой школой даже абсолютизировалось, рассматриваясь вне религиозно-доктринального и йогического контекста буддизма. Для описания буддийской философии Ф.И. Щербатской использовал терминологию и инструментарий неокантианской философии, представленной в России прежде всего такими мыслителями, как А. Введенский (один из учителей Ф.И. Щербатского) и И. Лапшин (интересно, что с Лапшиным по философским вопросам консультировался и О.О. Розенберг). Одновременно Ф.И. Щербатской продемонстрировал принципиально новый подход к переводу буддийского философского текста, отвергнув традиционный филологический перевод и обосновав необходимость философски адекватного перевода классических буддийских текстов. Не филологи, а философы должны изучать буддийскую мысль, утверждал академик. Еще одним важным методологическим положением школы Щербатского стало требование рассматривать историю буддийской философии в контексте ее полемики с оппонентами, прежде всего с философскими школами брахманизма, поскольку вне конкретного историко-философского контекста многое в развитии буддийской мысли не может быть понято.
Прежде всего, конечно, Ф.И. Щербатской прославился как исследователь логико-эпистемологического направления поздней йогачары. Именно благодаря его трудам имена Дигнаги, Дхармакирти и Дхармоттары стали известны ученым всего мира, что стимулировало дальнейшую работу по изучению их наследия. Как уже говорилось, интерпретировалась философия йогачары Ф.И. Щербатским в кантианских терминах, что порой приводило к определенным издержкам. Действительно, принятый Щербатским язык описания и его герменевтическая процедура позволяли звучать русскоязычному переводу индийского текста вполне философично. Однако при этом переводчику удавалось, прежде всего, передавать то, что было общего у индийского философа с европейскими мыслителями, тогда как принципиально новое и инокультурное содержание буддийских памятников оставалось по-прежнему в значительной степени скрытым и неявным. А это вызывало порой недоразумения и непозволительную европеизацию буддийской мысли. Самый яркий пример здесь — перевод Ф.И. Щербатским очень важного йогачаринского термина свалакшана (своепризнак, собственное свойство) как «вещь в себе», что скорее мешало, чем помогало понять содержание этого понятия. Но в целом труды Щербатского в этой области были пионерскими и вдохновляющими. Это же можно сказать и относительно его исследования о смысле понятия дхарма в буддийской философии. Хотя исследование Ф.И. Щербатского и уступало по блеску работе О.О. Розенберга, но вместе с тем и удачно корректировало выводы последнего. Так, Щербатской совершенно обоснованно отказался от розенберговского разделения дхарм на трансцендентные носители и эмпирические манифестации, вернувшись к непосредственному содержанию индийских абхидхармистских текстов».
Е. А. Торчинов «Введение в буддологию»

«С именем Щербатского связаны введение буддийской философии в один ряд с крупнейшими философскими системами Запада, выработка языка описания философской проблематики буддийских текстов в отличие от изложения чисто религиозных вопросов, хотя и в непосредственной связи с последними; во многом этот язык складывался из словаря новейших западных течений, в особенности неокантианского. Щербатской в своих работах подчеркивал принципиальную соизмеримость восточной и западной традиций в области философского знания, сформулировал основные установки современной философской компаративистики».

Н. Н. Трубникова

8 фактов о Федоре Щербатском



Чаще всего фамилия ученого пишется через букву О, однако встречается и вариант «Щербатский». Такое написание фамилии использовали многие его близкие родственники.



Младший брат Федора Щербатского Александр тоже учился на восточном факультете. За выпускную работу, посвященную сочинению «Калила и Димна» (арабскому переводу «Панчатантры»), он получил золотую медаль. В дальнейшем стал дипломатом.



В Индии Федор Щербатской участвовал в традиционных диспутах между брахманами, в ходе которых произвел на индийцев сильнейшее впечатление своим совершенным знанием санскрита.



В начале XX века Щербатской вместе с другими петербургскими учеными-буддологами консультировал архитекторов, готовивших проект Буддийского храма в Петербурге.



В начале 1920-х Щербатской в Лондоне участвовал в переговорах, которые вела с английским министром иностранных дел лордом Керзоном советская делегация во главе с Леонидом Красиным.



На могиле Щербатского была установлена каменная плита с надписью: «Он объяснил своей стране ум древних мыслителей Индии».



Один из главных трудов Щербатского – двухтомная «Буддийская логика», изданная в 1930 – 1932 годах на английском языке, до сих пор не переведен на русский полностью.



Щербацкой был почетным членом Королевского Азиатского общества в Лондоне, Азиатского общества в Париже, Востоковедного общества в Берлине, а также членом-корреспондентом Геттингенской академии

Материалы о Федоре Щербатском

Статья о Федоре Щербатском в русской Википедии

Федор Щербатской в проекте «Хронос»

Биографический очерк

Биография и список трудов Федора Щербатского на сайте Института восточных рукописей РАН

Торчинов Е. А. Очерк истории изучения буддизма в России и за рубежом

Щербатской Ф. И. Концепция буддийской нирваны


polit.ru
0
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.


Загрузка...

0 комментариев

Ваше имя: *
Ваш e-mail: *